Una radice in una mano e il cielo nell’altra

Una radice in una mano e il cielo nell’altra.

Si scrive necessità, si legge rinascita.

Evasioni in lockdown – ritratto di Diana Pascu.

(fotografia: Carate Brianza, Novembre 2020)

A root in one hand and the sky in the other.

Write it as need, read it as rebirth.

Distractions during lockdown – Diana Pascu portrait.

translation: Ann Grigg

Article link

Milano di sabato

A Milano, è soprattutto durante il sabato che si rimpicciolisce l’immobilità. Le superfici allora diventano meno confinanti e la forma osa un pò di più. Sarebbe bello lasciarle fare, le città. A ogni materia spetta la conquista del proprio spazio, diceva Bachelard.

(fotografia: Milano, Settembre 2020)

In Milan, it is mainly on Saturdays that immobility is reduced. It is on such occasions that surfaces are less confining and form becomes slightly more audacious. It would be good to let the city get on with it. It is up to every material to conquer its own space, Bachelard would say.

translation: Ann Grigg

Article link

la casa non è

la casa non è.

finestra senza muri,

nidi suggeriti,

merenda conviviale

e porte che hanno perso la chiave.

la casa non è esigenza immobiliare.

(fotografia: Roma, Agosto 2020)

home is not.

window without walls,

ideas for building a nest,

convivial afternoon snacks

and doors that have lost their keys.

home is not a real estate requirement.

translation: Ann Grigg

Article link